2333 Significado Espiritual Wiki [ Y Simbolismo ]

2333 Significado Espiritual Wiki [ Y Simbolismo ]

El número 2333 contiene un significado espiritual profundo, simbolizando la conexión entre el Cielo y la Tierra. Representa la armonía y la sincronización de los dos mundos, y es un recordatorio de que todo en la vida está conectado de alguna manera. Es una señal de que la energía divina está presente en nuestras vidas, y nos anima a abrazar la verdad y la luz de nuestras almas.

El Shaddai (Lord God Almighty)

Use in the Bible: In the Old Testament El Shaddai occurs 7 times. El Shaddai is first used in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: 2333

Strong’s Reference:

El Shaddai in the Septuagint: theou saddai – God Shaddai; pantokratôr (for Shaddai) – the Almighty

Meaning and Derivation: El is another name that is translated as «God» and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God’s character. Another word much like Shaddai, and from which many believe it derived, is shad meaning «breast» in Hebrew (some other scholars believe that the name is derived from an Akkadian word Šadu, meaning «mountain,» suggesting strength and power). This refers to God completely nourishing, satisfying, and supplying His people with all their needs as a mother would her child. Connected with the word for God, El, this denotes a God who freely gives nourishment and blessing, He is our sustainer.

Further references of the name El Shaddai in the Old Testament: ; ; ; ;

El Elyon (The Most High God)

Use in the Bible: In the Old Testament El Elyon occurs 28 times. It occurs 19 times in Psalms. El Elyon is first used in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: 1624g, 1624h

Strong’s Reference:

El Elyon in the Septuagint: ho theos ho hupsistos – the God most high

Meaning and Derivation: El is another name that is translated as «God» and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God’s character. Elyon literally means «Most High» and is used both adjectivally and substantivally throughout the Old Testament. It expresses the extreme sovereignty and majesty of God and His highest preeminence. When the two words are combined – El Elyon – it can be translated as «the most exalted God.»()

Further references of the name El Elyon in the Old Testament: ; ; ; ; ;

Adonai (Lord, Master)

Use in the Bible: In the Old Testament Adonai occurs 434 times. There are heavy uses of Adonai in Isaiah (e.g., Adonai Jehovah). It occurs 200 times in Ezekiel alone and appears 11 times in Daniel Chapter 9. Adonai is first used in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: 27b

Strong’s Reference:

Adonai in the Septuagint: kurios – Lord, Master

Meaning and Derivation: Adonai is the verbal parallel to Yahweh and Jehovah. Adonai is plural; the singular is adon. In reference to God the plural Adonai is used. When the singular adon is used, it usually refers to a human lord. Adon is used 215 times to refer to men. Occasionally in Scripture and predominantly in the Psalms, the singular adon is used to refer to God as well (cf. ). To avoid contravening the commandment «Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain» (), sometimes Adonai was used as a substitute for Yahweh (YHWH). Adonai can be translated literally as, «my lords’ » (both plural and possessive).

  Significado De Posesivo [ 2023 ]

Further references of the name Adonai in the Old Testament: Complete list available .

Yahweh (Lord, Jehovah)

Use in the Bible: In the Old Testament Yahweh occurs 6,519 times. This name is used more than any other name of God. Yahweh is first used in .

Variant spellings: YHWH, Jehovah

TWOT Reference: 484a

Strong’s Reference:

Yahwehin the Septuagint: kurios – Lord, Master
despotês – Lord, Master, denoting the omnipotence of God (TDNT), despot, absolute ruler

Meaning and Derivation: Yahweh is the promised name of God. This name of God which (by Jewish tradition) is too holy to voice, is actually spelled «YHWH» without vowels. YHWH is referred to as the Tetragrammaton (which simply means «the four letters»). YHWH comes from the Hebrew letters: Yud, Hay, Vav, Hay. While YHWH is first used in , God did not reveal Himself as YHWH until . The modern spelling as «Yahweh» includes vowels to assist in pronunciation. Many pronounce YHWH as «Yahweh» or «Jehovah.» We no longer know for certain the exact pronunciation. During the third century A.D., the Jewish people stopped saying this name in fear of contravening the commandment «Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain» (). As a result of this, Adonai is occasionally a substitute for YHWH. The following compound names which start with «YHWH» have been shown using «Jehovah.» This is due to the common usage of «Jehovah» in the English of these compound names in the early English translations of the Bible (e.g., the Geneva Bible, the King James Version, etc.).

Further references of the name Yahweh in the Old Testament: Complete list available .

Jehovah Nissi (The Lord My Banner)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Nissi occurs only once in .

Variant spellings: Jehovah Nisi; Jehovahnissi

TWOT Reference: None

Strong’s Reference:

Jehovah Nissi in the Septuagint: kurios kataphugê mou – the Lord is my refuge

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Nes (nês), from which Nissi derived, means «banner» in Hebrew. In , Moses, recognizing that the Lord was Israel’s banner under which they defeated the Amalekites, builds an altar named Jehovah-Nissi (the Lord our Banner). Nes is sometimes translated as a pole with an insignia attached. In battle opposing nations would fly their own flag on a pole at each of their respective front lines. This was to give their soldiers a feeling of hope and a focal point. This is what God is to us: a banner of encouragement to give us hope and a focal point.

Further references of the name Jehovah Nissi in the Old Testament:

Jehovah-Raah (The Lord My Shepherd)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Raah (The Lord my Shepherd) is used in .

Variant spellings: Jehovah Rohi; Jehovah Ro’eh

TWOT Reference: 2185, 2186

Strong’s Reference:

Jehovah-Raah in the Septuagint: kurios poimainei me – the Lord shepherds me

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Rô’eh from which Raah derived, means «shepherd» in Hebrew. A shepherd is one who feeds or leads his flock to pasture (). An extend translation of this word, rea’, is «friend» or «companion.» This indicates the intimacy God desires between Himself and His people. When the two words are combined – Jehovah Raah – it can be translated as «The Lord my Friend.»

  Significado De Remuneracion [ 2023 ]

Further references of the name Jehovah-Raah in the Old Testament: ; ; ;

Jehovah Rapha (The Lord Who Heals)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Rapha (The Lord that Heals) is used in .

Variant spellings: Jehovah-Rophe; Jehovah Rophecha; Jehovah Raphah

TWOT Reference: 2196

Strong’s Reference:

Jehovah Rapha in the Septuagint: kurios ho iômenos se – the Lord your healer

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Rapha (râpâ’) means «to restore», «to heal» or «to make healthful» in Hebrew. When the two words are combined – Jehovah Rapha – it can be translated as «Jehovah Who Heals.» (cf. ; ; ; ; ). Jehovah is the Great Physician who heals the physical and emotional needs of His people.

Further references of the name Jehovah Rapha in the Old Testament:

Jehovah Shammah (The Lord Is There)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah Shammah occurs only once in .

Variant spellings: Jehovah Samma

TWOT Reference: None

Strong’s Reference:

Jehovah Shammah in the Septuagint: estai to onoma autês – the name thereof

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Shammah is derived from the Hebrew word sham, which can be translated as «there.» Jehovah Shammah is a symbolic name for the earthly Jerusalem. The name indicates that God has not abandoned Jerusalem, leaving it in ruins, but that there will be a restoration.

Further references of the name Jehovah Shammah in the Old Testament:

Jehovah Tsidkenu (The Lord Our Righteousness)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah Tsidkenu occurs 2 times. Jehovah Tsidkenu is first used in .

Variant spellings: Jehovah Tzidkaynu; Jehovah Tsidqenuw

TWOT Reference: None

Strong’s Reference:

Jehovah Tsidkenu in the Septuagint: kuriou tou theou hêmôn elalêsen pros hêmas – the Lord our God spoke to us

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Tsedek (tseh’-dek), from which Tsidkenu derived, means «to be stiff,» «to be straight,» or «righteous» in Hebrew. When the two words are combined – Jehovah Tsidkenu – it can be translated as «The Lord Who is our Righteousness.»

Further references of the name Jehovah Tsidkenu in the Old Testament: ;

Jehovah Mekoddishkem (The Lord Who Sanctifies You)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah Mekoddishkem occurs 2 times. Jehovah Mekoddishkem is first used in .

Variant spellings: Jehovah M’kaddesh

TWOT Reference: 1990

Strong’s Reference:

Jehovah Mekoddishkem in the Septuagint: kurios ho hagiazôn humas – the Lord that sanctifies you

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Mekoddishkem derives from the Hebrew word qâdash meaning «sanctify,» «holy,» or «dedicate.» Sanctification is the separation of an object or person to the dedication of the Holy. When the two words are combined – Jehovah Mekoddishkem – it can be translated as «The Lord who sets you apart.»

  Significado De Shaddai [ 2023 ]

Further references of the name Jehovah Mekoddishkem in the Old Testament: ;

El Olam (The Everlasting God)

Use in the Bible: El Olam is first used in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: 1631a

Strong’s Reference:

El Olamin the Septuagint: [ho] theos [ho] aiônios – the everlasting God

Meaning and Derivation: El is another name that is translated as «God» and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God’s character. Olam derives from the root word ‘lm (which means «eternity»). Olam literally means «forever,» «eternity,» or «everlasting». When the two words are combined – El Olam – it can be translated as «The Eternal God.»

Further references of the name El Olam in the Old Testament: ; ;

Jehovah Jireh (The Lord Will Provide)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Jireh occurs only once in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: None

Strong’s Reference:

Jehovah Jireh in the Septuagint: kurios eiden – the Lord has seen

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Jehovah-Jireh is a symbolic name given to Mount Moriah by Abraham to memorialize the intercession of God in the sacrifice of Isaac by providing a substitute for the imminent sacrifice of his son.

Further references of the name Jehovah Jireh in the Old Testament:

Jehovah Shalom (The Lord Is Peace)

Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Shalom occurs only once in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: None

Strong’s Reference:

Jehovah-Shalom in the Septuagint: eirênê kuriou – peace of the Lord

Meaning and Derivation: Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Shalom is a derivative of shâlêm (which means «be complete» or «sound») Shalom is translated as «peace» or «absence from strife.» Jehovah-Shalom is the name of an altar built by Gideon in Ophrah.

Further references of the name Jehovah-Shalom in the Old Testament:

Jehovah Sabaoth (The Lord of Hosts)

Use in the Bible: Jehovah and Elohim occur with Sabaoth over 285 times. It is most frequently used in Jeremiah and Isaiah. Jehovah Sabaoth is first used in .

Variant spellings: None

TWOT Reference: 1865a, 1865b

Strong’s Reference:

Jehovah Sabaoth in the Septuagint: kurios sabaôth – the Lord of hosts (sabaôth: Gr. transliteration of Heb. «hosts»)

Meaning and Derivation: Jehovah is translated as «The Existing One» or «Lord.» The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning «to be» or «to exist.» It also suggests «to become» or specifically «to become known» – this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Sabaoth (se bâ’ôt) means «armies» or «hosts.» Jehovah Sabaoth can be translated as «The Lord of Armies» (). This name denotes His universal sovereignty over every army, both spiritual and earthly. The Lord of Hosts is the king of all heaven and earth. (; ; ).

Further references of the name Jehovah Sabaoth in the Old Testament: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;

Deja un comentario